Najczęstsze błędy po angielsku, które robią dorośli – i jak ich unikać
- Maria Puchowicz

- 14 kwi
- 5 minut(y) czytania
Zaktualizowano: 15 kwi
Osoby, które przychodzą do nas na zajęcia, często naprawdę sporo już wiedzą. Dużo rozumieją, znają słownictwo, potrafią zbudować zdania, a mimo to w mówieniu wciąż pojawiają się te same drobne błędy.
I to jest coś, co potrafi być frustrujące. Bo masz poczucie, że „już to umiesz”, a jednak w praktyce wychodzi inaczej.
Jeśli masz podobnie — to naprawdę nic dziwnego. To bardzo naturalny etap nauki, szczególnie u dorosłych.
Dlatego w tym artykule zebrałam najczęstsze błędy po angielsku, które jako lektorka języka angielskiego słyszę często na moich zajęciach. Pokażę Ci nie tylko, jak je poprawić, ale też skąd się biorą — bo kiedy to zrozumiesz, dużo łatwiej będzie Ci ich unikać.

Najczęstsze błędy po angielsku
1. She have zamiast she has
❌ She have a dog.
✅ She has a dog.
💡 Jak to działa w angielskim?
W Present Simple dla he / she / it czasownik się zmienia — najczęściej dodajemy końcówkę -s lub mamy nieregularną formę, jak właśnie has.
2. I very like it
❌ I very like this place.
✅ I really like this place.
✅ I like it a lot.
💡Skąd bierze się ten błąd?
To bardzo typowa kalka z języka polskiego. Mówimy „bardzo lubię”, więc naturalnie próbujemy przenieść to 1:1 do angielskiego. Problem w tym, że w angielskim „very” nie łączy się z czasownikiem w ten sposób. Co zamiast tego?
really – przed czasownikiem
a lot – na końcu zdania
To właśnie te formy brzmią najbardziej naturalnie.
3. I have 30 years
❌ I have 30 years.
✅ I am 30 (years old).
💡Dlaczego to się pojawia?
Znowu — to kalka z języka polskiego. Po polsku „mamy” ileś lat, więc automatycznie próbujemy powiedzieć to samo po angielsku i użyć czasownika "have", czyli "mieć". Ale w angielskim nie „masz” lat — tylko „jesteś” w określonym wieku. Używamy tu czasownika "być", czyli "to be".
Jak to zapamiętać? Pomyśl sobie: „jestem 30-letni” zamiast „mam 30 lat”. To naprawdę pomaga przestawić sposób myślenia.
4. In the weekend
❌ In the weekend I relax.
✅ At the weekend (UK)
✅ On the weekend (US)
💡 Dlaczego to jest trudne?
Bo próbujemy "na logikę" dobrać przyimek — a w angielskim bardzo często trzeba po prostu zapamiętać całe wyrażenie. W brytyjskim angielskim częściej używa się at the weekend, a w amerykańskim on the weekend, ale wcale nie musisz tego rozróżniać. Zapamiętaj, że obie te wersje są poprawne gramatycznie i unikaj "in the weekend".
5. I am thinking that...
❌ I am thinking that this is a good idea.
✅ I think this is a good idea.
💡 Skąd ten błąd?
Niektórzy myślą, że skoro wyrażam swoją opinię "tu i teraz", to znaczy, że powinienem użyć czasu Continuous. Ale nie! Niektóre czasowniki (np. think, know, believe) to czasowniki stanu i nie występują w formie Continuous, jeśli mówimy o opinii i poglądach. W tych przypadkach stosuj zawsze Present Simple.
6. He make zamiast he makes
❌ He make dinner every day.
✅ He makes dinner every day.
💡 Dlaczego ten błąd jest powszechny?
Bo łatwo zapomnieć o końcówce -s, szczególnie w trakcie mówienia, kiedy skupiamy się przede wszystkim na przekazaniu sensu lub jesteśmy zestresowani mówieniem po angielsku. Jednak dodawanie końcówki -s to bardzo podstawowa wiedza (z poziomu A1), więc warto to zapamiętać i przećwiczyć, żeby lepiej wypaść podczas konwersacji. Najlepiej ćwicz całe zdania i zwracaj uwagę na rytm -> he makes, she works, it takes.
7. I didn’t went
❌ I didn’t went to work.
✅ I didn’t go to work.
💡 Co musisz zapamiętać?
Że „did” już wprowadza nam przeszłość, więc kolejny czasownik nie musi i wraca do formy podstawowej.
8. I’m boring zamiast I’m bored
❌ I’m boring.
✅ I’m bored.
💡 Dlaczego to jest mylące?
Bo końcówki -ing i -ed zmieniają nam znaczenie danego słowa. I ta różnica jest naprawdę znacząca, bo "I’m boring" oznacza, że ja "jestem nudny", a "I’m bored", że "mi się nudzi". Spróbuj zapamiętać to w ten zaposób:
-ing = opisuje cechę lub źródło emocji
-ed = opisują uczucia lub stan osoby
9. Tłumaczenie dosłowne z polskiego
❌ I make a photo.
✅ I take a photo.
❌ I make a break.
✅ I take a break.
💡Dlaczego tak się dzieje?
Bo próbujemy tłumaczyć słowo po słowie, zamiast korzystać z gotowych wyrażeń. A język angielski bardzo lubi gotowe połączenia słów. Pamiętaj, żeby uczyć się całych, utartych wyrażeń, np. take a photo, take a break, make a decision.
Skąd biorą się te najczęstsze błędy po angielsku?
Z mojego doświadczenia wynika, że za większością tych błędów stoją trzy rzeczy.
Po pierwsze — tłumaczenie z języka polskiego. To naturalne, bo to nasz punkt odniesienia. Problem pojawia się wtedy, gdy próbujemy przenieść całe struktury 1:1 i zaczyna to brzmieć dziwnie.
Po drugie — brak automatyzacji. Nawet jeśli znasz zasady, w mówieniu często wracamy do tego, co jest dla nas łatwiejsze i szybsze. Ćwicz i powtarzaj - tak długo, jak to konieczne, żeby dane zagadnienie się porządnie utrwaliło.
I po trzecie — uczenie się pojedynczych słów zamiast całych zwrotów. A to właśnie całe zdania i schematy sprawiają, że zaczynamy mówić płynniej i poprawniej, a przede wszystkim naturalnie.
Jak unikać tych błędów?
Przygotowałam też dla Ciebie kilka praktycznych wskazówek, jak unikać tych błędów. Niektóre mogą wydawać się banalne, ale nie lekceważ ich, bo są naprawdę skuteczne.
✔ Ucz się całych zdań i wyrażeń, a nie pojedynczych słów
Zamiast zapamiętywać samo słowo, zapamiętaj je w zdaniu. Dzięki temu od razu uczysz się poprawnej struktury i nie musisz jej tworzyć od zera w trakcie mówienia.
✔ Powtarzaj wszystko na głos — nawet jeśli uczysz się samodzielnie
To jedna z najważniejszych rzeczy, a jednocześnie najczęściej pomijana. Czytanie w głowie nie wystarczy. Dopiero kiedy zaczynasz mówić na głos, to zauważasz błędy, oswajasz się z konstrukcjami i budujesz płynność.
✔ Zwracaj uwagę na schematy, nie pojedyncze przypadki
Nie traktuj każdego zdania jako osobnego przykładu. Zamiast tego zobacz schemat: he works, she lives, it takes. Im szybciej zaczniesz widzieć schematy, tym łatwiej będzie Ci mówić poprawnie bez zastanawiania się nad każdym słowem.
✔ Wracaj do swoich błędów i pracuj nad nimi tak długo, aż się ich pozbędziesz
Błędy są częścią nauki — bez nich nie ma postępu. Ale różnica polega na tym, czy robisz je i idziesz dalej, czy robisz je, zauważasz i wyciągasz wnioski. Ta druga opcja to moment, w którym zaczyna się realna zmiana.
✔ Wracaj do tych samych rzeczy kilka razy
Jednorazowe przeczytanie artykułu to za mało. Spróbuj: wrócić do tych przykładów za kilka dni, przeczytać je jeszcze raz, powiedzieć je na głos. Regularne powtórki = utrwalenie wiedzy.
Jeśli masz wrażenie, że Ty też popełniasz te najczęstsze błędy po angielsku, to naprawdę normalne i nie masz się czym przejmować. To etap, przez który przechodzi każdy. Kluczowe jest to, żebyś zaczął je zauważać i świadomie poprawiać. Bo to właśnie wtedy zacznie się prawdziwy progres, a efekty pojawią się szybciej, niż myślisz!
A jeśli chcesz pracować nad swoim angielskim w praktyczny sposób i w końcu zacząć mówić swobodnie, zapraszam do nas na kursy angielskiego :)
Co znajdziesz w naszej ofercie?
Kursy Wakacyjne - bo wakacje to też doskonały czas na angielski, a każda przerwa od nauki to krok wstecz!
Kursy Wygadane, czyli kursy konwersacyjne dla dorosłych na wszystkich poziomach zaawansowania
Kursy Kompleksowe, czyli solidna, ogólnorozwojowa nauka języka angielskiego dla dorosłych
Kursy dla seniorów - bo angielskiego można się uczyć w każdym wieku!
Kursy dla uczniów szkoły podstawowej i licealistów, które uzupełniają szkolną naukę Twojego dziecka i dają praktyczne umiejętności
Kursy przygotowujące do egzaminu ósmoklasisty i kursy maturalne, które zaczynają się już w październiku i gwarantują systematyczne, solidne przygotowanie przed tymi ważnymi egzaminami
Zapraszamy serdecznie! :)
Angielski Poznań | Szkoła Językowa Poznań | Szkoła Angielskiego Poznań






Komentarze